sábado, enero 01, 2005

Traducciones letras

Aquí os publicamos las traducciones de las diferentes letras de Marillion, contribuidas por algunos de nuestros colaboradores. ¡Gracias a todos ellos!

  • Marbles
  • Anoraknophobia
  • marillion.com
  • Radiation
  • This Strange Engine
  • Afraid of Sunlight
  • Brave
  • Holidays in Eden
  • Seasons End
  • Clutching at Straws
  • Misplaced Childhood
  • Fugazi
  • Script for a Jester's Tear
Los ficheros están en formato PDF, necesitareis el Acrobat Reader para su lectura.

25 Comments:

At 16 marzo, 2005 18:54, Anonymous Anónimo said...

afraid

 
At 09 mayo, 2005 02:49, Anonymous Anónimo said...

the strange engine

 
At 27 mayo, 2005 05:59, Anonymous Anónimo said...

donde estan las traducciones?
Es un chiste?

 
At 05 junio, 2005 21:32, Anonymous Anónimo said...

No hay link a las traducciones

 
At 15 junio, 2005 16:30, Anonymous Anónimo said...

... Andá!!!! .... y las traducciones????...

.... fea la broma!!!

The freak!

 
At 24 junio, 2005 17:23, Anonymous Anónimo said...

He ido observando vuestra web e incluso me iba a hacer socio pero evolucionais menos que el PP. lastima ya que Marillion no se lo merece ni mucho menos

 
At 26 junio, 2005 03:26, Anonymous Anónimo said...

CUANDO ERA NIÑO TENÍA CANICAS ...

 
At 30 junio, 2005 21:38, Anonymous Anónimo said...

ummm, y las letras?

 
At 16 julio, 2005 02:05, Anonymous Anónimo said...

Quien tuviera las letras..., aaains..

 
At 21 julio, 2005 04:38, Anonymous Anónimo said...

si no tienen las letras, entonces reemplacen esta secciòn por otra....

 
At 24 julio, 2005 12:13, Anonymous Anónimo said...

¿Como ver la traducción de las letras? sera fantastico.

 
At 11 agosto, 2005 20:55, Anonymous Anónimo said...

aun espero el servicio ofrecido...

 
At 24 agosto, 2005 06:08, Anonymous Anónimo said...

y las letras donde estan???

 
At 25 agosto, 2005 13:03, Anonymous Anónimo said...

Esta web se renueva menos que El Fary. Podrian echar un vistazo a las demas web del resto de paises y darse cuenta que no solo se hace un circulo de fans para sacar dinero...

 
At 31 agosto, 2005 10:50, Anonymous Anónimo said...

pues yo os agradezco todo lo que hacéis, aunque no siempre dé tiempo a todo. Es una pena que haya gente que como nunca hace nada no sepa apreciar el trabajo de otros. Gracias, anoraks

 
At 05 septiembre, 2005 01:33, Anonymous Anónimo said...

hola amigos soy de argentina y fana de marillion, quiero saber si pueden informarme si la banda piensa hacer una gira por estos lados. gracia

 
At 07 septiembre, 2005 02:24, Anonymous Anónimo said...

y las letras??????

es una broma de mal gusto

 
At 27 septiembre, 2005 18:19, Anonymous Anónimo said...

la verdad q lástima por la no-existencia de las traducciones, sería un buen servicio

 
At 13 octubre, 2005 15:24, Anonymous Anónimo said...

y las traducciones...?
aun estan trabajando los huevones !!

 
At 26 octubre, 2005 23:34, Blogger TOTORENE said...

BUENO, AHORA YO TAMBIEN RECLAMO QUE PASA?
Y LAS LETRAS....?
NO HAY LINK EN LAS LETRAS SI! NO HAY TRADUCCIONES QUITENLAS YA!
AHORA YO TENGO VIENDO ESO DESDE YA UN RATO Y NADA QUE PASO?

 
At 26 octubre, 2005 23:34, Blogger TOTORENE said...

BUENO, AHORA YO TAMBIEN RECLAMO QUE PASA?
Y LAS LETRAS....?
NO HAY LINK EN LAS LETRAS SI! NO HAY TRADUCCIONES QUITENLAS YA!
AHORA YO TENGO VIENDO ESO DESDE YA UN RATO Y NADA QUE PASO?

 
At 27 octubre, 2005 18:23, Anonymous Anónimo said...

Lo unico link que funciona es este?, para que ofrecen las letras si no las tienen, deberian chequear y sacar esa opcion!, ufffff
-Arion-
Mala pagina!!!!!!!!!!!!

 
At 10 noviembre, 2005 01:25, Anonymous Anónimo said...

Hola soy de Mexico, on tan las letters!!!?? Me llamo Juan Manuel y soy un hiper-fan de Marillion.. cuando vienes sus majestades nuevamente a tierras Aztecas???

Saludos desde el D.F.!!!

 
At 18 noviembre, 2005 10:08, Anonymous Anónimo said...

Si todo el mundo queremos las letras de Marillion traducidas al castellano pero nadie tiene el suficiente conocimiento, tiempo o ganas para hacerlo, podríamos entre todos buscarlas por la web, enviarlas y luego posteriormente corregir las que no estén muy bien traducidas... que os parece?

El Hombre invisible.

 
At 14 diciembre, 2005 12:24, Anonymous Anónimo said...

necesito las letras traducidas de fugazi y clutching at straws...sería un detalle por vuestra parte,y sobre todo un buen regalo de navidad.

 

Publicar un comentario en la entrada

<< Home